РОБІТНИЧО-СЕЛЯНСЬКІ ТЕАТРИ УКРАЇНИ В РЕАЛІЗАЦІЇБІЛЬШОВИЦЬКОЇ ПОЛІТИКИ НА СЕЛІ У 1929 ТА 1930 РОКАХ(ЗА МАТЕРІАЛАМИ ЖУРНАЛУ «СІЛЬСЬКИЙ ТЕАТР»)

Грінченко Віктор Григорович

https://doi.org/10.31392/VAH-2024.47-48.20

Скачати PDF

Сторінки: 208-223

Анотація. У статті висвітлюються та аналізуються різнопланові матеріали із мистецького громадсько політичного журналу «Сільський театр» (друкованого органу Харківського міського відділу мистецтв управління політосвіти УСРР), в яких прямо чи опосередковано відображена участь пересувних робітничо-селянських театрів України в реалізації більшовицької політики на селі у 1929 та 1930 роках. Зроблені висновки, що в зазначений період робітничо селянські театри, поряд із сценічними постановками популярних на той час п’єс, досить широко практикували так звані малі театральні форми: невеликі п’єси-агітки, інсценізації, «живі газети», частівки тощо. Робсельтеатри демонстрували стійку тенденцію щодо оновлення свого репертуару. Вилучалися «старі» постановки та відбувався перехід переважно на п’єси з «революційним» змістом, що демонстрували виразне класове спрямування та відображали в художній формі найважливіші питання «сучасного моменту». У діяльності робітничо-селянських театрів України ще активніше продовжували відбуватися організаційні зміни, спрямовані на заміну старих професійних акторів на молоді «чисто класові» кадри із числа здібних драмгуртківців. Вимоги, які висувалися до робітничо-селянських театрів, явно звужували сценічний аспект їхньої діяльності та зобов’язували приділяти велику увагу політпросвітній роботі. Працівники театрів мали бути готовими відповісти практично на всі актуальні питання своєї аудиторії, пов’язані з радянськими перетвореннями в тогочасному селі. Пересувні робсельтеатри повинні були фактично перетворюватися в агітмистецькі бази та брати активну участь в різних кампаніях, які відбувалися в рамках більшовицької політики на селі: хлібозаготівля, посівна кампанія, колективізація, розкуркулювання та ін. Для селянства, яке дотримувалося «класово правильної» лінії, робсельтеатри могли практикувати деякі заохочення: безкоштовні концерти, знижку на квитки своїх вистав тощо.

     Ключові слова: робітничо-селянські театри, Україна, 1929-й і 1930-й роки, сценічна діяльність, політпросвітня робота, більшовицькі кампанії на селі, журнал «Сільський
театр».

References
Fedotov, M., 1930. Robselteatr im. Shevchenka na Zinovievshchyni [Workers’ and Peasants’ Theater named after Shevchenko in the Zinovievsk district], Silskyi teatr, 10, 33. [in Ukrainian].
Fedotova, O. O., 2020. Teatralne mystetstvo radianskoi Ukrainy v konteksti komunistychnoi ideolohii (1919 1930-ti rr.) [Theatrical art of Soviet Ukraine in the context of communist ideology (1919– 1930s)]. Suchasna kulturolohiia ta mystetstvoznavstvo: dosvid Ukrainy ta YeS: Kolektyvna monohrafiia. Ryha: «Baltija Publishing», 477-492. [in Ukrainian].
Haievskyi, M., 1930. Shef [The Boss], Silskyi teatr, 10, 3-21. [in Ukrainian].
Hak, M., 1929. Relihiini zabobony (Antyrelihiini prypovistky chastivky) [Religious superstitions (Anti-religious ditties)], Silskyi teatr, 11, 19. [in Ukrainian].
Halas, I., 2010. Diialnist teatralnykh kolektyviv v Ukraini na zlami 20–30-kh rokiv mynuloho
stolittia: za materialamy Derzhavnoho arkhivu druku [Activities of theater groups in Ukraine at the turn of the 20s and 30s of the past century: according to the materials of the State Print Archive], Visnyk Knyzhkovoi palaty, 11, 35-38. [in Ukrainian].
Horbenko, P., 1930. Krysohon [Rat Chaser], Silskyi teatr, 12, 4-13. [in Ukrainian].
Horbenko, P., 1930. Preiskurant ottsia Maksyma [Father Maxym’s price list], Silskyi teatr, 1, 21-23. [in Ukrainian].
Horbenko, P., 1930. Zakolot [Insurgency], Silskyi teatr, 2, 7-11. [in Ukrainian].
Horbenko,P., 1929. Buvaie y take [This also happens], Silskyi teatr, 9, 10-14. [in Ukrainian].
Isaiev, A., 1930. Piatyrichka. Zhyvhazetna stattia [Five year plan. Living newspaper article], Silskyi teatr, 4, 13-19. [in Ukrainian].
Isaiev, M., 1930. «Peremozhets – berezen» [The winner is March], Silskyi teatr, 2, 3-6. [in Ukrainian].
Kanevskyi, I., 1929. Instruktazh Kharkivskoho RST po dramhurtkakh tsukrovaren [Briefing of the Kharkiv WPT on drama groups of sugar mills], Silskyi teatr, 5, 37-38. [in Ukrainian].
Kanevskyi, L., 1930. Rezhyserski zauvazhennia do vechirky «Novyi shliakh» [Director’s remarks to
the “New Way” party], Silskyi teatr, 3, 11-12. [in Ukrainian].
Kekin, Lodov, Roienko, 1930. Sumskyi robselteatr [Sumy Workers’ and Peasants’ Theater], Silskyi teatr, 11, 27. [in Ukrainian].
Khodymchuk, O., 1930. Rezhyserski vkazivky do ahitky «Shashil» [Director’s instructions for the propaganda play “Wood Borer”], Silskyi teatr, 10, 14. [in Ukrainian].
Kirzner, A., 1929. Zemlia – maty [Mother Earth], Silskyi teatr, 12, 3-23. [in Ukrainian].
Kolhospni chastivky [Kolhosp ditties], 1930. Silskyi teatr, 6, 12. [in Ukrainian].
Komytko, H., 1930. Pora podumat! [It’s time to think!], Silskyi teatr, 2, 22. [in Ukrainian].
Laskavyi, I., 1930. Mykolaievskyi RST na selakh okruhy [Mykolaiv WPT in the villages of the district], Silskyi teatr, 4, 27. [in Ukrainian].
Laskavyi, I., 1930. Pratsia RST Mykolaievshchyny [Work of the WPT of the Mykolaiv Oblast], Silskyi teatr, 2, 22-23. [in Ukrainian].
Makarenko, A., 1930. Vovky [Wolves], Silskyi teatr, 7, 3-17. [in Ukrainian].
Miziun, H., 1929. Novymy stezhkamy [New paths], Silskyi teatr, 2, 4-18. [in Ukrainian].
Mudra, H., 1930. Rezhyserski porady do piesy «Shef» [Director’s advice for the play “The Boss”], Silskyi teatr, 10, 21-23. [in Ukrainian].
Myrhorodets, 1930. Shashil [Wood Borer], Silskyi teatr, 11, 7-14. [in Ukrainian].
Nevidomskyi, M., 1930. Rezhyserski vkazivky do piesy «Krysohon» [Director’s instructions for the play “Rat Chaser”], Silskyi teatr, 12, 13-14. [in Ukrainian].
Nevidomskyi, M., 1930. Shistnadtsiatomu (Oratoriia pro perevykonannia planiv piatyrichky) [To the Sixteenth (Oratorio on the Over-Fulfillment of the Five-Year Plan)], Silskyi teatr, 8, 2-4. [in Ukrainian].
Nosenko, O., 1930. Selo v «Dyktaturi» [Village in “Dictatorship”], Silskyi teatr, 1, 5-6. [in Ukrainian].
Onyshchenko, I., 1930. Rezhyserski porady do piesy «Vovky» [Director’s advice for the play “Wolves”], Silskyi teatr, 7, 17-18. [in Ukrainian].
Onyshchenko, I., 1930. Rezhyserski zauvazhennia do zhyvhazetnoi statti «Piatyrichka» [Director’s remarks to the living newspaper article “Five Year Plan”], Silskyi teatr, 4, 19 21. [in Ukrainian].
Orlenko, 1930. Raionna konferentsiia dramhurtkiv [District conference of drama groups], Silskyi teatr, 4, 29. [in Ukrainian].
Piasetskyi, L. 1930. Za novyi kolektyv [For the new team], Silskyi teatr, 4, 3-9. [in Ukrainian].
Poltavets, N. V., 2021. Selianska molod USRR 1920-kh rokiv yak subiekt sotsiokulturnykh transformatsii [Peasant youth of the USSR in the 1920s as a subject of sociocultural transformations]: dys. … d-ra filosofii: 032 – Istoriia ta arkheolohiia. Cherkasy. [in Ukrainian].
Pravdin, H., 1930. Druhyi Kharkivskyi robselteatr [Second Kharkiv Workers’ and Peasants’ Theater], Silskyi teatr, 8, 23. [in Ukrainian].
Pravdyn, H., 1929. Pivroku na seli [Half a year in the village] , Silskyi teatr, 3-4, 49-51. [in Ukrainian].
Pravdyn, H., 1930. Rekonstruktsiia pratsi robselteatriv [Reconstruction of the work of workers’ and peasants’ theaters], Silskyi teatr, 5, 28-29. [in Ukrainian].
Predslavych, L., 1927. Dyskusiia pro robselteatry [Discussion about worker-peasant theaters], Silskyi teatr, 6, 1-2. [in Ukrainian].
Rezoliutsii 1-yi Vseukrainskoi konferentsii robselteatriv [Resolutions of the 1st All-Ukrainian
Conference of Workers’ and Peasants’ Theaters], 1930. Silskyi teatr, 7, 30-32. [in Ukrainian].
Robselteatrivets, 1930. Do Vseukrainskoi narady robselteatriv [To the All-Ukrainian Meeting of Workers’ and Peasants’ Theaters], Silskyi teatr, 5, 23-28. [in Ukrainian].
Rozhen, D., 1929. Rik roboty Kyivskoho derzhavnoho peresuvnoho selianskoho teatru [Year of operation of the Kyiv State Mobile Peasant Theater], Silskyi teatr, 7, 18-19. [in Ukrainian].
Semesenko, 1929. Zaporizkyi Robselteatr [Zaporizhia Workers’ and Peasants’ Theater], Silskyi teatr, 1, 23-24. [in Ukrainian].
Sh-ko, Y., 1930. «Dyktatura» – prekrasna piesa [“Dictatorship” is a wonderful play], Silskyi teatr, 1, 5. [in Ukrainian].
Shliakhy i problemy rozvytku ukrainskoho radianskoho teatru [Ways and problems of the
development of the Ukrainian Soviet theater], 1970. Kyiv: Mystetstvo. [in Ukrainian].
Snisarskyi, I., 1930. Chaban [Shepherd], Silskyi teatr, 9, 9-23. [in Ukrainian].
Strumenko, O., 1929. «SOZ» (Vechirka za kolektyvizatsiiu) [«CF» (Party for collectivization)], Silskyi teatr, 11, 5-18. [in Ukrainian].
Strumenko, O., Isaiev, A., 1930. «Novyi shliakh» (vechirka za masovu kolektyvizatsiiu) [“New Way” (party for mass collectivization)], Silskyi teatr, 3, 2-18. [in Ukrainian].
Sydorenko, Y., 1930. Robselteatr na Kryvorizhzhi [Workers’ and Peasants’ Theater in Kryvorizhzhia], Silskyi teatr, 3, 29-30. [in Ukrainian].
Umova na sotsialistychne zmahannia I Kharkivskoho derzhrobselteatru z Zinovievskym derzhrobselteatrom im. T. Shevchenka [Condition for the socialist competition of the 1st Kharkiv State Workers’ and Peasants’ Theater with the Zinovievsk State Workers’ and Peasants’ Theater named after
T. Shevchenko], 1930. Silskyi teatr, 2, 19. [in Ukrainian].
Vitavskyi, O., 1929. Nareshti, mitsno na nohakh [Finally, firmly on our feet], Silskyi teatr, 10, 24-25. [in Ukrainian].
Vitavskyi, O., 1930. Piv roku roboty RST Shepetivshchyny [Half a year of work of WPT of the Shepetivka District], Silskyi teatr, 6, 16-17. [in Ukrainian].
Vitavskyi, O., 1930. Shepetivskyi RST vzhe na novykh reikakh roboty [Shepetivka WPT is already on the new tracks of work], Silskyi teatr, 11, 25. [in Ukrainian].
Vytiah iz protokolu V-ho raionnoho zizdu rad Krasnokutchyny [Extract from the Minutes of the 5th District Congress of Krasnokutchyna Councils], 1929. Silskyi teatr, 3-4, 54. [in Ukrainian].
Yarovyi, 1929. Pankrat ta Kindrat [Pankrat and Kindrat], Silskyi teatr, 2, 22-25. [in Ukrainian].
Yevsina, T., 1929. Dytiachi vystavy selianskym ditiam [Children’s plays for peasant children],
Silskyi teatr, 3-4, 53. [in Ukrainian].
Yrii, A., 1930. Uvaha do postanovky piesy «Za novyi kolektyv» [Attention to the production of the play “For a New Team”], Silskyi teatr, 4, 9-11. [in Ukrainian].
Zaizhdzhyi, K., 1930. Piatyrichka v dii [Five year plan in action], Silskyi teatr, 12, 26-30. [in Ukrainian].
Zakharchenko, M. V., 2006. Rozvytok ta diialnist robitnycho selianskykh teatriv v ukrainskomu seli v 20-kh rokakh KhKh stolittia [Development and activity of worker-peasant theaters in the Ukrainian village in the 20s of the 20th century], Ukrainskyi selianyn, 10, 143-145. [in Ukrainian].
Zhurba, A., 1930. Bilshovytski zhnyva [The Bolshevik harvest], Silskyi teatr, 6, 9. [in Ukrainian].
Zosymenko, I., 1930. Druhyi bilshovytskyi zasiv [Second Bolshevik sowing], Silskyi teatr, 9, 24. [in Ukrainian].